Pagina visitada hoy

sábado, 9 de noviembre de 2013

Quienes aran la tierra desenterrando lamparas, son ilegales. Sicarios del hocaso

l
Nacionales haitianos, detenidos y llevados a una cárcel de Migración de la República Dominicana,esperando ser deportado. Delito ¡¡trabajar de sol a sol...!!


Están desalojando la tierra, para construir, volcanes y terremotos en las heridas del tiempo

Así una iglesia postula en las piernas de fusiles, aromatizados de fuego cristianizado,encarcelando y/o disecando,descalzas lagrimas de paz

Imagen del poeta, Jacques Viau Renaud

Los genocidas de aquí y de allá, de ayer como hoy, sembraron en las pupilas de la isla,la sangre, el odio y el fascismo...

En un manotejo de muchedumbre, el incendio se pasa con sed....donde el masacre y el ozama se desangran en polvorientas olas en lodazales de vidas...

Poemario /poetas de la hermana República de Haiti

Jacques Viau nació en Puerto Príncipe en 1942. Perteneció a una
familia de perseguidos políticos que se refugiaron en Santo Domingo.
Fue abatido durante las insurrecciones de 1965 cuando aún no había
cumplido veintitrés años.
Nada permanece tanto como el llanto VII

Jacques Viau



Hemos ido acumulando corazones en nuestro corazón,
palabras en nuestra voz quebrantada por azadones.
Hemos dejado huellas por todos los caminos
y algunos de nosotros ya no estamos.
Hemos ido de manos con las sombras.
Nuestro andar es un grito estacionado.
Por cada paso, un día que transcurre.
Por cada palabras, mil palabras que vocifera la prole.
¿Qué será de nosotros después de esta larga travesía?
Poco importan si el mármol o la piedra eternizan
nuestro corazón de húmedo barro.
Nos basta con que nuestra voz perdure en la voz
del amigo, en la del compañero de rutas que nos tendió
la mano cuando se aproximaba la caída.
Hemos llenado muchos de los vacíos que nos legaran.
A otros toca llenar los que nosotros dejamos.
Apenas tuvimos tiempo para remendar la herencia.
¿qué corazón irá nuestro corazón a depositarse?
¿A qué silbido irá nuestro silbo a renovarse?
Nada sabemos,
cumplimos una jornada que empezó antes que nosotros
y que no concluirá con nosotros.



Jacques Roumain nació en Puerto Príncipe en 1907. Fue asesinado
en plena lucha política en 1944. Sus obras, consideradas maestras,
como Bois d'ébéne y Gouverneurs de la rosée, se editaron poco
después de su muerte y revelan instancias sensibles de la historia
y la cultura hatianas.
Poema
Jacques Roumain




África he guardado tu recuerdo África 

estás en mí 
como la astilla en la herida 
como un fetiche tutelar en medio de la aldea 
Haz de mí la piedra de tu honda 
de mi boca los labios de tu llaga 
de mis rodillas las columnas rotas 
de tu humillación 
Sin embargo 
no quiero ser más que de vuestra raza 
obreros campesinos de todos los países... 
obrero blanco de Detroit peón negro de Alabama 
pueblo innumerable de las galeras capitalistas 
el destino nos yergue hombro con hombro 
y renegando del antiguo maleficio 
de los tabúes de la sangre 
pisamos los escombros de nuestras soledades 
Si el torrente es frontera 
arrancaremos al declive su cabellera irrestañable 
Si la sierra es frontera 
romperemos la mandíbula de los volcanes 
que refuerzan las Cordilleras 
y la llanura será la explanada de la aurora 
donde reunir nuestras fuerzas descuartizadas 
por la astucia de nuestros amos 
Como la contradicción de los rasgos 
se resuelve en la armonía del rostro 
proclamamos la unidad del sufrimiento 
y de la rebelión 
de todos los pueblos en toda la superficie de la tierra 
y mezclamos el cemento de los tiempos 
fraternales 
en el polvo de los ídolos.

.


Antonhy Phelps nació en Puerto Príncipe en 1928. Vivió
durante muchos años fuera de su país. Fue cofundador
del grupo poético Haití Littéraire en 1962, que marcó un
hito en las letras de su país. Destaca también su obra
Méme le soleil est nu.
Poema

Anthony Phelps


Pero dónde pero dónde
adónde se va a retumbar la tormenta
Pero dónde pero dónde
adónde se va a aullar el viento
viento revocador tumbador de estrellas
Había una vez una Ciudad
Había una vez un País
Cuando la boca como luna soñadora
esconde la cara bajo las palabras
Cuando la vida en ropas de Príncipe
voltea la espalda a la ventana
hasta el sol
hasta el sol está desnudo
Había una vez un País
Había una vez una Ciudad
Pero dónde pero dónde
Pero dónde
Mi memoria tiene tanto dolor
de garganta
René Depestre (Haití, 1926) es poeta, novelista y ensayista.
Cursó estudios en Francia, de donde fue expulsado. Sufrió
cárcel en el régimen dictatorial de François Duvalier. Durante
dos décadas vivió exiliado en Cuba. Es autor, entre otras obras,
de los poemarios Mineral negro (1962), Poeta en Cuba (1976)
y las novelas El palo ensebado (1979) y Hadriana
(Premio Renadout 1988)

Poetas haitianos

Ceremonia de los adioses

René Depestre

A Sophanna y Miguel Igout

He aquí su vida llevada por el flujo magnético
que regula sus días y sus viajes de poeta;
un trote de burro en camino de cabras
un vuelo espiral de aeroplano sobre
el viejo cementerio marino de infancias
un tratado de erotismo chino justo antes
de irse en los gritos de amor de las mujeres,
de la campana basilical al carillón
vaciado en el metal en fusión de la mujer.
El porvenir pereció en la frente del viajero.
El horizonte se fue, quedó solo en el mundo:
¿qué tiempo de esperanza hará en el país natal?
Un radiante otoño de sabiduría responde
al espíritu protegido contra la morriña.
Muy de mañana corre a lomos de rucio
por tortas de yuca y leche del recuerdo.
Con el cuerpo cerrado a utopías de presa toma
la senda de la vida donde todo se envida.
Un gran jardín de ensueño aporta a sus trabajos
el embeleso de un perpetuo mes de junio.
Es memoria de la vida y de la muerte.
Es el acmé adulto culmen de la madurez.
En la tarde del retorno al polvo
la poesía de un eterno sol del membrillo
abre sus exequias al adiós de las mujeres.
Brillará su sol largo tiempo en sus cenizas.
Retorna al limo loco del bien y del mal:
a su vez se extingue en el lecho de tinieblas
sobre sus islotes de sombra cae sin piedad la noche

Poematica del tiempo